- Главная
- Сериалы
- Ведьмак: Аниме
- 2025 сезон
- s2025e01 - The Witcher: Sirens of the Deep
s2025e01 — The Witcher: Sirens of the Deep

| Длительность: | |
|---|---|
| Даты выхода: | 11.02.2025 15:00 |
| Всего просмотров: | 1 66237.25% |
Описание
Геральт из Ривии, мутировавший охотник на монстров, нанимается расследовать серию нападений в приморской деревне и оказывается втянут в многовековой конфликт между людьми и мерпеонами. Он должен прибегнуть к помощи старых и новых друзей, чтобы разгадать тайну до того, как вражда между двумя королевствами перерастет в тотальную войну.
Обсуждение 1 серии 2025 сезона Обсуждение серии
32хороший экшен, интересные герои, добротная вариация русалочки и в целом неплохой мульт. так и вижу что для сериала бы всё удешевили, урезали и сделали кое-как. а в таком виде - прекрасно.
В сериале отмазка, что линзы поворачиваются хотя можно просто графику влепить...
А тут какая отмазка от канона?
Вот приплыли они такие на кораблях, эй водники и их друзья, выходите бить будем!) Но зачем им выходить, могли же просто в корабле дыр наделать снизу)))
Ты нравился мне больше, когда мы трахались, а не говорили.
Очень ждал эту анимационную работу, после новостей о том, что это будет экранизация рассказа "Немного жертвенности" Сапковского. Ну а после просмотра остаётся только порадоваться, что не стал смотрел основной сериал, ведь экранизации Сапковского я тут не увидел, а увидел лишь дешевенький кроссовер с "Русалочкой", который местами больше походит на пародию, набитый экшн-сценами, которые больше растягивают хронометраж, и бессмысленными сюжетными поворотами, которые удивляют своей внезапностью, но логичностью не отличаются. Ну и само собой куда без глупых шуток от сайдкика Лютика. Боже, Нетфликс, вам по кайфу именно так всё делать? Нормально не получается? Позор какой-то для франшизы, даже визуально ничем не выделяется. Да черт возьми, тут даже музыкальный номер со злодейской песней есть!
Ну, как говорится, фильм для дураков, фильм для дураков, а мне... не то чтобы сильно понравился, но и не вызвал отторжения. Впрочем, не спешите минусить (да и плюсы просто так не раздавайте), попробую объяснить.
Прошлая попытка Netflix снять аниме-ответвление от "Ведьмака", на мой взгляд, была интереснее. Но есть один нюанс. На момент просмотра "Кошмара волка" я был довольно слабо знаком с миром пана Сапковского и не мог оценить уровень отсебятины стримингового гиганта. Это уже пару-тройку лет спустя я прочитал весь книжный цикл. Возможно, сейчас моё мнение о приключениях молодого Весемира, будущего наставника Геральта, и изменилось бы. Но по воспоминаниям было неплохо.
Во-вторых, "Кошмар волка" вышел четыре года назад, между первым и вторыми сезонами. Короче говоря, на тот момент масштаб трагедии сериальной адаптации "Ведьмака" ещё не был до конца понятен. Ещё не случился мини-сериал "Происхождение". Ещё не "ушли" Кавилла за то, что слишком любил оригинальные книжки и в меру сил пытался противодействовать произволу сценаристов. Ещё сценаристы не до конца раскрылись в многочисленных интервью, откровенно издеваясь над книжками Сапковского. В общем, спустя эти четыре года провалов команды, отвечающей за тв-шоу, ты как в меме про мужчину в ростовой кукле тигра, а именно: ты больше никому не веришь и ничего не ждёшь. Кстати, если учитывать не промежуток между премьерами двух аниме, а начинать отсчёт с первого сезона, то непрекращающийся фейл длился все шесть лет. Короче, сейчас ты уже знаешь, на что идёшь, готовясь к самому худшему.
Сценаристы Майк Островски, продюсер всего сериала и попутно автор "аж" четырех эпизодов "Ведьмака", и Рэй Бенджамин (находился чуть ли не на испытательном сроке в комнате сценаристов во время третьего сезона) взяли за основу рассказ Сапковского "Немного жертвенности" из второго сборника Сапковского о Геральте под названием "Меч предназначения". Дуэт добавил в него дополнительные сюжетные линии, сдобрил всё экшеном, политическими интригами да воспоминания о прошлом. Звучит увлекательно. Но дьявол кроется в деталях.
Ту же мысль можно пересказать и по-другому. Авторы натянули перепуганную сову на очень большой по диаметру глобус, т.е. растянули короткий и не требующий усложнений оригинальный текст до полутора часов. Напихали в него новые, но не блещущие оригинальностью идеи, лишние политические интриги и заговоры, ненужные флэшбеки не одного, а целых двух героев (ну, серьёзно, полезность воспоминаний Лютика стремится к нулю). Ну и сопроводили всю эту мешанину из мыслей непримечательным экшеном, сделав из Геральта довольно прямолинейного героя боевика, отпустив в сторону его многогранность.
В плане идей теперь это не только "Ромео и Джульетта" в новых декорациях, но ещё и Русалочка. Да не абы какая, а натурально диснеевская. Кстати, не исключаю, что ведьмачье аниме вышло лучше недавнего диснеевского "живого" ремейка (не знаю - не смотрел) - в этой версии хотя бы принц чернокожий (что всё равно противоречит лору, ну да ладно), а не русалка. Доходит до смешного: тут не только есть местная Урсула, но и режиссёр Кан Хи-чхоль (это его первая масштабная работа) решил, что будет смешно/занятно/уместно [нужное подчеркнуть] вставить музыкальный номер, который от аранжировки и слов до постановки кричит о том, что его ноги растут - незапланированный каламбур! - от той самой "Русалочки". В какой момент мы оказались в пародии а-ля "Очень страшное кино" или "Голый пистолет"? Или это не пародия, а на серьёзных щах? Каким бы ни был изначальный замысел, это чертовски выбивает из метафорического седла. Ну и, положа руку на сердце, в отношения местной Ариэль (да-да, её зовут Шъееназ) и местного принца (Агловаль, если что) не особо веришь. За ними наблюдать также интересно, как за любовными страданиями двух листов картона.
Сюжетные вот_это_повороты следуют один за другим, но лучше бы их было меньше, но они были бы не такими читаемыми. Опять же - персонажи не настолько интересны, как и их мотивы, которые сводятся к фразе "что-то не нравится мне этот гусь!". Только гусь тут в рамках целой расы. Короче, ты - Гитлер! Нет, ты - Гитлер!* (*Гитлера, естественно, максимально осуждаем)
По поводу персонажей. Факт, который не имеет особого значения для тех, кто смотрит в переводе, но всё же. На озвучку персонажей, которые присутствовали в сериале, позвали оригинальных актёров. За Лютика говорит и поёт Джои Бэти. В переводе от Flarrow Films, вроде бы, то же самое проделывал Прохор Чеховской, который озвучивал Лютика и в русском официальном дубляже сериала. Возможно, мне послышалось, зуб не даю. Но, если не послышалось, то уважаемо. Йеннифер снова получила голос от Ани Чалотры, а вот внешность ей знатно подретушировали по сравнению с актрисой. Ну а Геральт... Тут отчаяние авторов прям передалось через экран. Несмотря на то, что Кавилл ушёл, черты лица явно и нарочно списаны именно с него, чтобы подсластить пилюлю. Но что же с голосом делать? Чтобы задобрить англоязычных фанатов, на озвучку пригласили Дага Кокла, который работал над ролью Геральта в третьей игре про ведьмака. Ну, это типа как наши локализаторы вдруг пригласили бы снова Всеволода Кузнецова.
Не выручает особо и экшен. Он получился без изюминки. Финальная схватка вообще слизана с кульминаций "Пиратов карибского моря". И вторых, и третьих. Возможно, даже где-то украдено и у первой части. Только без задорного саундтрека, соответствующего размаха и качественной постановки. Ну, типа, ногами подрыгали, файрболлы покидали, мечами помахали - конец.
Тем не менее, хвалю авторов за попытку перенести этот рассказ единственно доступным способом, учитывая вложенные деньги. В рамках обычного сериала это неосуществимо, если у тебя не бюджет какого-то "Аквамена". А тут и историю дополнительную рассказали в рамках мира (пусть и кривовато), и реализовали её вполне приятно с точки зрения визуала. Аниме звёзд с неба не хватает, здесь не достаёт единого вектора, крепкой руки постановщика и более сфокусированного повествования, но, честно говоря, хуже, чем в сериале, уже и не сделаешь.
Рекомендую к просмотру? Нет. Жалею, что посмотрел? Обратно нет. В нетфликовском мире ведьмака видали мы и не такое.