В серии была упомянута пословица, что яблоко от яблони недалеко падает. В оригинале же - De casta le viene al galgo. Если дословно, то речь идет о борзой собаке, которая получает длинный хвост по наследству. И ее смысл в том, что дети наследуют положительные качества своих родителей. Употребление такой пословицы особенно имеет место, когда сын знаменитых родителей получает известность. Вот такая ирония) И финал серии для меня остался загадкой, что за Талон? В оригинале Пили произностит el bonobote, и вроде как это Джекпот, но я не уверена, хотя такой перевод добавляет больше смысла)))
myshows.me — информационный сервис и трекер просмотров сериалов и фильмов. Мы не размещаем, не храним и не распространяем видеоконтент и не предоставляем ссылок на его скачивание. Все данные носят справочный характер. Для просмотра используйте официальные сервисы, указанные в блоке «Где смотреть».
Обсуждение 8 серии 1 сезона Обсуждение серии
2