— А во-вторых подруги бывают у людей и после школы, ты бы и сам знал, вот только эмоционально ты все еще школьник. — Тебе лучше знать, ты то кроме школы так ничего и не окончил. Харви и Майк лучшие *-*
Блин, ну так и знала, что из-за отношений Луиса и этой пронырливой бабёшки Сас случится какая-нибудь фигня. Скоро вся фирма будет в курсе, что Майк аферист.
Улыбающаяся физиономия Таннера так и просит кирпича. Почему он никак не угомонится?
@Filadora: судя по тому как охотятся на гарвардцев, история Майка не должна была проканать. Там на каждого досье и фирмы задолго до выпуска знают лучших. А тут один из лучших выпускников, которого никто не знает.
Эта драма с неоконченным Гарвардом уже на грани надоедания) могли бы другой какой-нибудь подковерный косяк найти для рассасывания) да и серия какая-то на грани чрезмерной ванильности) но, пока что все на грани, я все еще доволен + шутки по-прежнему, радуют (в том числе прописанные в предыдущих комментах). PS надеюсь, что тема с Таннером прикроется:) сколько можно уже) PPS я все еще ликую от того, как они вникают в документы секунды за 4) вспоминаю, как мне подчиненные приносят какие-то отчеты - это ТАК не работает:D
@Elesid: 4 ?! мы постоянно угараем над тем, как они только взгляд бросят на документ и сразу такие: 'о, да это же справочка о моих доходах за 3 последних десятилетия !' D:
Тут короче какая-то дичь: Я смотрю в переводе ньюстудио. На 13 минуте, когда Джессика спрашивает Донну, серьёзно ли у Майка и Рейчел, по-русски она говорит да, но по-английски “no, it’s not”. Конечно это не первый раз, когда перевод чуть ли не сами сочиняют, но обычно это почти не меняет смысл. В данной же ситуации это полный пиздец.
@Haifish: в оригинале так: - how long have Mike Ross and Rachel Zane been dating? - a few months - so it's not casual? - no, it's not так что перевели другими словами, но смысл передали верно
какая же ужасная сейчас линия с Майком, который манипулирует Рейчел... если Стэнфорд действительно лучше Колумбии, то он должен определенно поддерживать ее в этом выборе, а не ныть, как же она его бедненького оставит в Нью-Йорке........ просто фейспалм на каждой его истерике про это
Конечно у них проблемы с бюджетом, если три сезона бороться с собственной фирмой... Все только пытаются показать у кого яйца больше. Мне нравится актёрский состав, юмор, но раздражает сюжет где они постоянно у кого-то отбирают свою фирму и подставляют друг друга🤦♀️
Поехать в Стенфорд, потому что он круче подходит? Нееет. Остаться в NY и пойти в Колумбию, тоже крутой вуз , но менее подходящий, чтобы парень ее не бросил? Дааа, вот это верное решение.
Просто пздц, и это та девушка, которая восхищалась уверенностью и успехом своего отца в противовес красоте своей матери?
myshows.me — информационный сервис и трекер просмотров сериалов и фильмов. Мы не размещаем, не храним и не распространяем видеоконтент и не предоставляем ссылок на его скачивание. Все данные носят справочный характер. Для просмотра используйте официальные сервисы, указанные в блоке «Где смотреть».
Обсуждение 10 серии 3 сезона Обсуждение серии
25— Тебе лучше знать, ты то кроме школы так ничего и не окончил.
Харви и Майк лучшие *-*
Улыбающаяся физиономия Таннера так и просит кирпича. Почему он никак не угомонится?
-Оттуда, что он лживая сволочь, ты кусок говна, а этот опрос окончен.
Харви красавчик :3
Задолбали с этой Хессингтон, с этим Стэнфордом
какие милые три пары сложились)))
интересно будет ли Луис вынюхивать
PS надеюсь, что тема с Таннером прикроется:) сколько можно уже)
PPS я все еще ликую от того, как они вникают в документы секунды за 4) вспоминаю, как мне подчиненные приносят какие-то отчеты - это ТАК не работает:D
Я смотрю в переводе ньюстудио. На 13 минуте, когда Джессика спрашивает Донну, серьёзно ли у Майка и Рейчел, по-русски она говорит да, но по-английски “no, it’s not”.
Конечно это не первый раз, когда перевод чуть ли не сами сочиняют, но обычно это почти не меняет смысл. В данной же ситуации это полный пиздец.
- how long have Mike Ross and Rachel Zane been dating?
- a few months
- so it's not casual?
- no, it's not
так что перевели другими словами, но смысл передали верно
- Скорее, домысел, представленный как факт.
Мне нравится актёрский состав, юмор, но раздражает сюжет где они постоянно у кого-то отбирают свою фирму и подставляют друг друга🤦♀️
Просто пздц, и это та девушка, которая восхищалась уверенностью и успехом своего отца в противовес красоте своей матери?